INDISCIPLINES- installations dans l' espace public, Nice, 2009
INDISCIPLINES- installations dans l' espace public, Nice, 2009
INDISCIPLINES- installations dans l' espace public, Nice, 2009

wish we were here

Clémentine Roy & Christine de la Garenne


light installation in public space, 2009

selected venues:
Festival d'Art Contemporain Nice


Die temporäre Installation entstand anlässlich der Ausstellung “Indisciplines” (2009) im Stadtraum Nizzas. Der nächtliche Besucher gewinnt einen neuen Blick auf die Stadt durch die Veränderung der Ausrichtung der städtischen Beleuchtung.

We developed this in situ installation for the exhibition "Indisciplines" that took place in 2009 the city area of ​​Nice. The nocturnal visitor gains a new view of the city by a change of the orientation of urban lighting.

Um Nizza in neuem Licht zu präsentieren beleuchten wir 15 ungewöhnliche Orte im Stadtraum. Unauffällige Objekte treten hervor, tote Ecken erscheinen plötzlich belebt und ansonsten versteckte Winkel strahlen mit den Sehenswürdigkeiten Nizzas um die Wette. Ein Projekt, das scheinbar Vertrautes in Frage stellt und gleichzeitig das Besondere nicht im Spektakulären sucht.
Die beleuchteten Orte sind fotografisch dokumentiert.

Project of de-routing a luminous map.
To create a new initiative for the city of Nice, we are proposing to light up unusual spaces. The city already entails a Utopian quality though it is often obscured by the impediments of day-to-day life. In order to open up new viewing aspects and divert the passer-by, we want to bring to light the small things that compose the urban complex, just as the monuments and the palaces do. We intend to redirect one’s attention to a human scale. To re-route and illuminate places otherwise uninteresting, reveal hidden details, and reanimate dead angles.
We hope to question our landmarks by shutting down the lighting of official buildings. Can we imagine a city where the palace would not be illuminated for one night or for a cycle of time? We might admire them by the light of the moon, beneath the stars.
The extra-luminous device is composed of halogen lights, which are connected to the public electricity system. The lights follow the rhythm of the city.
The implementation is ephemeral, moving, and precarious. Let new behaviours emerge through new places.
Documentation by photos.

Projet de détournement de la cartographie lumineuse.
L’enchantement peut apparaître au coin de la rue. Afin de ré-enchanter la ville de Nice, nous proposons de mettre en lumière dans l’ensemble de l’espace urbain des espaces inhabituels. Dérouter en éclairant des espaces dits inintéressants, faire surgir des choses cachées, ré-animer des angles morts. Ce dispositif est constitué d‘éclairages éphémères, une mise en forme mobile, précaire. Laisser émerger de nouveaux comportements grâce à de nouveaux lieux. Revenir à une échelle humaine face aux monuments.
Le projet est documenté par des photos.